ここから本文です

hereには、「ここ、ここに」という意味と 「はい(手渡す)」とか「どうぞ」の意...

emakotori321さん

2020/3/1320:37:19

hereには、「ここ、ここに」という意味と
「はい(手渡す)」とか「どうぞ」の意味がありますか?

Here you areは「はいどうぞ」と習ったのですが、ネイティブがモノを手渡すときにhereしか

言っていないように聞こえました。

閲覧数:
4
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mameranchuさん

2020/3/1323:14:40

その通りです。「はい、これ」「ほら、使って」と友達や同僚に物を渡す時は "Here." だけです。

来客にお茶を出したり、プレゼン資料を他社の人達に配ったりする時にはより丁寧なHere you are を使います。

親しい仲でもプレゼントを渡したり夕食を出す時には Here you are と言うなど、場面により使い分けます。

質問した人からのコメント

2020/3/14 00:20:49

ありがとうございます。とても参考になりました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ron_cre_tauさん

2020/3/1321:30:22

日本語でもしばしば見うける省略現象です。あまりにも頻繁に使われる決まり文句は短く省略されることが少なくありません。
「それいいな」を I love it. と言わずに Love it! と言うことがあるのと同じです。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる