ここから本文です

スルメイカの事を,「dried squid」というらしいですが, 1.乾燥させたスルメイ...

長里予 広禾念さん

2020/5/1918:08:08

スルメイカの事を,「dried squid」というらしいですが,

1.乾燥させたスルメイカ
2.乾燥していないスルメイカ

は,英語でどの様に表現するのが妥当なのでしょうか?

閲覧数:
10
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

no_********さん

2020/5/1919:04:46

dried squid は「するめ」であって、「スルメイカ」ではありません。
「スルメイカ」は、 Japanese flying squid や Pacific flying squid と言います。

1.乾燥させたスルメイカ
dried Japanese flying squid
2.乾燥していないスルメイカ
raw Japanese flying squid

質問した人からのコメント

2020/5/20 00:50:31

承知いたしました。
ご回答ありがとうございました。

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる