ID非公開

2020/8/29 12:14

55回答

「急ピッチ」「フル回転」「アルバイト」のように、(一部は)英語やドイツ語なのにいつの間にか日本語として定着してしまい、あえて言い換えようとするかえって不自然になりそうな言葉って、ほかにもありますか?

補足

少し訂正します。外来語ならいくらでもあるので、最初の質問の「急ピッチ」「フル回転」のように、あくまで一部が日本語で一部が外国語由来、というのでお願いします。

日本語 | 歴史45閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">50

ベストアンサー

0

その他の回答(4件)

0

一眼レフ(デジタル一眼など)、電子レンジ、炊飯ジャー など、電気屋関係。 サヨナラホームランや場外ホームラン、銅メダル、タッチの差、右ストレート、ベタピン などのスポーツ関連 義理チョコ、老人ホーム、テレビ番組、ジェット機、バス停…… めちゃめちゃあると思います。

0

いっせいのせー! フランス語

ID非公開

質問者

2020/8/29 14:28

元のフランス語は?

0

「ゲバルト」「ハッピィ」「ナンセンス」「シャボン玉」「ルンペン」「テイク」「カフェ」「ソシアル」等々、他々あります。■

ID非公開

質問者

2020/8/29 14:28

ゲバルトとかルンペンなんて、今の人は言わないでしょう……

0

ドライブ、コンピュータ、キーボード、バック(後退)

ID非公開

質問者

2020/8/29 14:29

PC、IT関連は多すぎるのでそれ以外でお願いします。