帰国子女の人いますか? 日本て不自由だと思いませんか?

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

WINNER!

お礼日時:2020/11/26 18:39

その他の回答(3件)

0

帰国子女ではありませんが、アメリカからの帰国者です。不自由というか”変”です。昔本来の日本人ではありませんね、新生日本人ですね。

1

ID非公開

2020/11/20 1:25

帰国子女なんて変な日本語は、日本語にしかないでしょう。 外国で暮らした以外は、他の日本人との違いはないです。 そう言う人が、絶えず日本では○○(外国の名前)では、と比較して日本での生活に不満を持つことになります。 アメリカでも、コンビニの店員は無愛想が多いです。 素性もお互いに知らない者から「今日は何していたの」なんてプライベートなことを聞かれませんよ。How is you dayとかは、銀行で言われるけれど返事が面倒です。 職場でも「元気がないね、どうしたの」なんて親しい間ならよく言います。 二日酔いみたいな同僚に、You look like hellなんてことも言います。 これだけのどうでもいいことで「日本て不自由だと思いませんか?」と同意を求める日本人は知恵袋によくいますね。

1人がナイス!しています

0

>>アメリカだと、コンビニ店員ですら >>「今日は何してたの?」とか聞いてくるのに これはコンビニ店員によるとしか… それこそ無愛想 is hereレベルのコンビニ店員 アメリカ、イギリスに限らず色んな国で見ているので… アメリカのスーパーの スーパー側に言わされている感満載の 「Have a nice day. (超棒読み)」とかも珍しくありませんし。 自分の経験上「今日は何していたの?」とか 結構会話が弾むのは個人店が多いです。 そしてこれは日本でも結構そうです。 チェーン店と個人店だとその辺の自由度が高いのは どうしても個人店かと。 (良くも悪くもチェーン店はマニュアルありますから) >>会社の同僚に「元気が無いね」もNGとか間違っていませんか? これは特に聞いたこと無いですね。 今はフリーランスですけど日本の会社で働いていた時 普通に話していたので… ただ根本的なことを言うなら… 「今日元気無いね」を会話の糸口にするのは あまり良くないと思いますし、 かといってどんな会話をしていれば 途中から「元気ないね」が切り出せるのかは ちょっと謎な気はします。 これは海外でもあまり変わらないかと。 学校の友人とかなら「今日元気ないね」は普通に使いますが 露骨に目に見えて分かるレベルで 凹んでない限り会社の同僚に 「今日元気無いね」って聞きづらいですから。 (仲が良くてプライベートの話をする同僚ならまだしも 単なる同僚だと尚更)