ID非公開

2021/4/20 22:16

33回答

在其他人面前不该聊的不聊,不该问的不问

中国語21閲覧

1人が共感しています

ベストアンサー

1

1人がナイス!しています

ThanksImg質問者からのお礼コメント

不因该聊的出来ればいいんですね!理解できました!わかりやすく教えて頂きありがとうございます!

お礼日時:4/22 20:50

その他の回答(2件)

1

中国でオーソドックスな使われ方は「不该说的不说,不该问的不问」この部分です。訳はとしては「余計な事は言わない、余計な事は聞かないに限る」です。先頭の在其他人面前は他人前では、と言う意味です。

1人がナイス!しています

0

「話すに話せず、聞くに聞けない」 ・・・という決まり文句ですね(^^)/ 「~的(~するのが)」+「不~(~出来ない)」 =「~的不~(~しようにも~出来ない)」 ・・・という構成ですよ(^^)

ID非公開

質問者2021/4/22 20:48

ありがとうございます!