英語問題 「彼は明日何時に来るつもりですか?」 の英作文で回答が What time is he coming tomorrow? でした

英語34閲覧

ベストアンサー

0

回答ありがとうございました。 現在進行形は「今」と教わりましたがもっと世界が広いものなんですね。 知らなかったですし、教えてもらえなかったです。 ちょっと理解が深まり前進できます。(^.^)有難うございました。 それと「I'm dying.」 そういえば洋楽の歌詞に出てきたことがあったなって、 意味が??ってなっていたのを思い出しました 死に向かっている過程の進行中に未来が含まれる。深いですね。 併せてスッキリできました。 最後に書いてくださったシチュエーション これからも想像するようにしてみようかと思いました。 色々と考えてくださり有難うございました。 具体例が嬉しかったのでベストアンサーにさせていただきました。

ThanksImg質問者からのお礼コメント

解らずにコメントダブってしまい済みません。 回答ありがとうございました。 現在進行形は「今」と教わりましたがもっと世界が広いものなんですね。 知らなかったですし、教えてもらえなかったです。 ちょっと理解が深まり前進できます。(^.^)有難うございました。 それと「I'm dying.」 そういえば洋楽の歌詞に出てきたことがあったなって、 意味が??ってなっていたのを思い出しました

お礼日時:4/21 15:19

その他の回答(2件)

0

>>What time is he coming tomorrow? という現在進行形に疑問を持つのに… >>What time does he come to here tomorrow? という現在形に疑問を持たないのが不思議ですが… 後者の文で "to" は不要です。"here" は副詞で "to" に相当する意味を含んでいます。 進行形については sho***さんの説明の通りです。

私も最初Will?かな?と思いながら自信のなさからdoesを選びました。 お恥ずかしい。(^-^;しかしご指摘ありがとうございます。 「後者の文で "to" は不要です。"here" は副詞で "to" に相当する意味を含んでいます。」 知らなかったです。 ここも併せて理解深めたいと思います。 有難うございました。(^.^)

0

What time does he come to here tomorrow? が駄目なことはないけど、田舎臭く野暮ったい表現ですね、第一 tomorrow とあるのに現在形 does を使うのも問題です、will だったら許せますが。be coming という進行形が近未来を表すのに好適でスマートですね。普通の会話体です。

「be coming という進行形が近未来を表すのに好適でスマートですね。」 進行形って「今」の事だとばかり思ってました。 確かに「今」から始まる未来と考えるとなんとなくわかるような気がしました。「田舎臭く野暮ったい表現ですね」表現の仕方なんですね ん~、英語って難しい。でも解るようになりたいです。 又、頑張ります。今後ともよろしくお願いします。 有難うございました。