喫茶店などの「モーニング」て表現おかしくないですか? 「モーニングサービス」は朝の礼拝の意味ですよね。

ベストアンサー

1

1人がナイス!しています

その他の回答(13件)

0

海外で通用しない和製英語はいっぱいあるので、「モーニング」だけを指摘されてもあまり響かないです。 なにか特別嫌な思いでもされたのでしょうか? 色々な和製英語を成立過程や定着具合、英語としての不適度で分類したり、逆に他言語・他国での状況(独製仏語とか米製日語とか)を調べたりした上で、考察・提案されたほうが面白い。 最悪、もしかして外国で通じないことに初めて気が付いたの?と、うがった見方をされてしまう。 以上、参考になれば幸いです。

0

きっと、片仮名になった時点で日本語なのさ たまにいく喫茶店では1日中モーニングメニューがあるの なんでって、夜働くひとたちのモーニングは午後遅くなってから いわゆる歓楽街のはずれにあるの

0

「モーニングサービス」は「朝食のセットサービス」のことで日本の食文化なのでやめる必要はありません。逆に日本の文化として海外に広めてもいいと思います。

0

日本国内でのみ、おしゃれと感じることができる表現だと思います。日本のナショナリズムだと感じます。いいと思いますよ。

1

コーヒーの値段で軽食もおまけするセットですが、モーニングという名がおかしいと思う方が異常ですよ

1人がナイス!しています