韓国・ソウルなどの空港の案内表示で、以下の中国の都市行きの飛行機の行き先をハングルでどのように表示してあるかを教えてください。

韓国・朝鮮語 | 飛行機、空港36閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">500

ベストアンサー

3

3人がナイス!しています

ありがとうございます。 正に知りたかった内容でした。 ちなみに、 北京(북경/ぷっきょん) 台北(대북/てぷく) 青島(청도/そんど) 東京(동경/とんぎょん) は、漢字の韓国語読みと推測できるのですが、 上海(상해/さんへ)もそうなんですか? 偶然かもしれませんが、上海語の上海(さんへ)と一致していますので、韓国語読みが同じなのかどうか知りたいです。

ThanksImg質問者からのお礼コメント

これまでの認識が変わりました。ありがとうございました。

お礼日時:6/23 12:40

その他の回答(2件)

0

港澳は以前から홍콩, 마카오でしたよ。まあマカオ国際空港はずっと後に出来ましたが。 因みに澳門の漢字の韓国語音は오문ではないかと。