下の文書を、ロシア語に訳してほしいです。 こんにちは! 何度もすみません。 注文の件ですが、10月までに、注文は、可能ですか?

ロシア語26閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">500

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ご丁寧に、いろいろありがとうございました! 相手から連絡くるのを、待ちたいと思います。

お礼日時:7/18 16:13

その他の回答(2件)

0

Привет! Мне жаль много раз. Я собираюсь разместить заказ, но к октябрю можно ли оформить заказ? Во что бы то ни стало, продукт, который я получила дизайн раньше, моя дочь, кажется, хочет. Практика также начнется, поэтому, пожалуйста, ответьте. Спасибо.

0

Привет! И я сожалею много раз. Что касается заказов, возможно ли оформить заказ до октября? Безусловно, моя дочь хочет продукт, дизайн которого я получил ранее. -ハイ 何度も後悔しました。 注文については10月前に注文する可能性がありますか?確かに、娘は商品をほしがっています。以前にもらったデザインです。 これでよろしいですか?