文法がわかりません。 I’ve been working on something that I think is pretty cool.

英語 | 外国映画191閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25

ベストアンサー

0

I’ve been working on something that I think is pretty cool. I've been working on something. という文と I think the thing is pretty cool. という2つの文を1つにするときに、後ろの文というか従属節の中の主語や目的語、補語が先行詞(すなわち関係代名詞)になっているということです。 挿入だとせつめいしてもいいのですが、主格の場合も省略できてしまうので I've been working on something I think is pretty cool. から I think を除くと、文が成り立たなくなります。 連鎖関係代名詞だときっちり理解した方がいいような気がします。

ThanksImg質問者からのお礼コメント

連鎖関係代名詞を知らなかったので、教えてくれた方に。皆さまどうもありがとうございました。よくわかりました!

お礼日時:5/25 23:49

その他の回答(6件)

0

挿入句というのは取り外しても意味が変わらないが、その場合はI thinkは文の必須要素なので取り外せない。 分りやすい例で説明すると、 John has decided to marry a woman. I think (that) she is beautiful. John has decided to marry a woman who I think (that) (she) is beautiful. となるはずだが、関係代名詞が(she)を意味する主格となるので、(she)が消え、think thatの(that)は必ず省略される。だから、こういう構文になる。 挿入句だと、コンマが入る。 John has decided to marry a woman who, I think, is beautiful. 目的格の場合には、think (that) SVという構文になる。 John has decided to marry a woman (who) I think (that) he met in London.

0

have been workingの主語はI thinkの主語は2つ目のI isの主語はsomething(連鎖関係代名詞)

0

主語2の I think は 「私が思うには」という挿入句です。 I’ve been working on something 【that ( I think ) is pretty cool.】 (私は自分がすごくクールだと思うことに 取り組んできた) that 以降は something を後置修飾していて I think は挿入句です。

0

I’ve been working on something that (I think) is pretty cool. ということなので、全く問題のない英語表現となります。