イタリア語、A Munnizza Ieccala a To Casa!とはどういう意味ですか?
イタリア語、A Munnizza Ieccala a To Casa!とはどういう意味ですか? このfraseで検索するとどうやらモンデッロのビーチクリーン活動のタイトルのようであり、Munnizzaはシチリア弁でシチリアかカターニアを意味するところまでは調べがついたのですがそこまででギブです。
イタリア語・52閲覧・25
ベストアンサー
azi********さんご紹介のdizionarioや、色々なアーカイブニュース、それとあとは推理(笑)をもって、 「ゴミはアンタの家に捨てろや!」 と訳してみました。 文頭の[a]は、多分、['a](=la) [ieccala]は、たぶん[buttala]
基本ができていないのにdialettoに翻弄されています。Ci vediamoにCi si vedeと返されてそれがトスカーナ弁だと知ったのが最初でした。 Salsa con le sardeのricettaを読んでて判らなくなり、かき混ぜるのarriminatiがシチリア西弁で東弁ではaが消えてrriminatiとなるといきつけのイタ飯屋のシェフに教わりました。
質問者からのお礼コメント
ご回答くださった皆様、いつもながら感謝しております。ありがとうございました。
お礼日時:6/2 21:37