Gran parte de culpa la tuvo que...について教えてください。 これは「女性名詞+la tuvo」っていう語順ですか? どうしてこの語順なのかわからないです。
Gran parte de culpa la tuvo que...について教えてください。 これは「女性名詞+la tuvo」っていう語順ですか? どうしてこの語順なのかわからないです。 「gran parte de」を消すと「Tuvo la culpa que...」ってことですか? 全文: Cuando era joven, estaba muy preocupada por llevar una vida saludable. Mi padre falleció por problemas en el corazón y mi abuelo también. Gran parte de culpa la tuvo que comian de un modo bastante insano.
スペイン語・41閲覧・100
ベストアンサー
>これは「女性名詞+la tuvo」っていう語順ですか? (La) gran parte de culpa + la tuvo で続いています。 >「gran parte de」を消すと「Tuvo la culpa que...」ってことですか? La culpa del fallecimiento de mi padre y abuelo la tuvo el modo de comer bastante insano. *ですが、死亡の原因は必ずしも一つではありませんので...
質問者からのお礼コメント
大変ありがとうございます! 頭にまず名詞を言って、さらにまた la tuvo...って言ってるような文章を初めて見たもので、主語と述語がどれなのか混乱しました。
お礼日時:6/26 8:15