ID非公開ID非公開さん2022/6/28 9:3833回答equipo de mi ciudad って地域の仲間というふうに訳してもいいですか。equipo de mi ciudad って地域の仲間というふうに訳してもいいですか。 …続きを読むスペイン語・57閲覧・xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25共感したベストアンサーhttps://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q102639736050vic********vic********さんカテゴリマスター2022/6/28 10:42地域の仲間と訳していいです! 「equipo 」は「grupo」= 「グループ」=「仲間」 という意味もあります。ナイス!
ベストアンサーhttps://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q102639736050vic********vic********さんカテゴリマスター2022/6/28 10:42地域の仲間と訳していいです! 「equipo 」は「grupo」= 「グループ」=「仲間」 という意味もあります。ナイス!
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q102639736050se3********se3********さん2022/6/28 17:38私の市のチームナイス!
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q102639736050Masuike ShizuoMasuike Shizuoさんカテゴリマスター2022/6/28 10:09equipo de mi ciudad 私の町の団体チーム equipoは特定目的の隊や組のことを言います。 サッカーや野球のチームなどでequipo de mi ciudadがよく使われます。ナイス!ID非公開ID非公開さん質問者2022/6/28 10:14あなたの街はどんなところですか? あなたの街の好きなところは? という質問と一緒に como es el equipo de mi ciudad?という質問が来てたのですがこの場合どう扱うべきですか?さらに返信を表示(2件)
ID非公開ID非公開さん質問者2022/6/28 10:14あなたの街はどんなところですか? あなたの街の好きなところは? という質問と一緒に como es el equipo de mi ciudad?という質問が来てたのですがこの場合どう扱うべきですか?