アンケート一覧ページでアンケートを探す

生命が誕生、存在する条件についての英文で

英語29閲覧

新機能 AI回答テストを実施中! テスト対象カテゴリ:歴史・悩み相談 ※回答がつかない場合は、画面のリロードをお試しください

ベストアンサー

NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ありがとうございます!!!れ!!

お礼日時:4/16 14:42

その他の回答(1件)

「生命の源」は変ではないでしょうか。「『生命の源』の構成素」の意味はよくわかりません。 ここでは比喩的に使われており「命というスープ」と訳しておいて、それの「具材」の話をしていると考えることができます。なぜ「スープ」に例えるのかは文章全体の流れがわからないので不明ですが、様々な具材をじっくりと煮込んで味を抽出していく過程を生命と関連付けて捉えているものだと思います。