アンケート一覧ページでアンケートを探す

I have to get something to wear. の訳ですが、下の二通りが出てきます。 テキストでは 「何か着る物を手に入れなければ」ですが、別の翻訳アプリを使うと

英語25閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">50

新機能 AI回答テストを実施中! テスト対象カテゴリ:歴史・悩み相談 ※回答がつかない場合は、画面のリロードをお試しください

ベストアンサー

NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

補足です… >調べてみると「~へ」「~へ向いて」「~の方に」「(時刻が)…の(何分)前で」 このような「to」は前置詞と呼ばれるもので「to不定詞」とは異なるものです。 前置詞とは「前に置く詞(ことば)」という意味で、何の前に置くかというと「名詞」です。だから「to」の後には名詞が来ます。 例:Tom went to the station. トムは駅に行った。 …the station という名詞の前に来ているので、この「to」は「前置詞」です。 「to不定詞」というのは「to + 動詞の原形」です。だから「to」の後ろに何が来るかで見分けます。

ThanksImg質問者からのお礼コメント

英語って滅茶苦茶ややこしくて難しいのですね。 私ごときがチャレンジしようと思ったのが間違いの元のような気がしてきました。 もう心が折れそう… 何はともあれ、ご回答ありがとうございました。

お礼日時:11/15 20:01