ここから本文です

Are there any good films on this week? この文の文構造がわかりません。 ...

vag********さん

2010/2/121:22:42

Are there any good films on this week?

この文の文構造がわかりません。

onが形容詞らしいのですが位置がおかしくないですか?

補足onが上映中のという形容詞と参考書に書いています。

閲覧数:
452
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

trose1833さん

2010/2/200:05:55

このonは「上映中の」,または「上映予定の」という意味を持つ形容詞です。ただし,いわゆる叙述形容詞と呼ばれているもので,名詞の前に置いてその名詞を修飾することはできません。言い換えればThe film is on.(その映画は上映中だ)のように表現するためのもので,名詞の後方に位置させることになります。good filmsのgoodのような使い方はできないということですね。なお,文意は「今週上映される良い映画はありますか」のようになると思います。

形容詞には2種類あり,叙述形容詞と限定形容詞というものです。限定形容詞は名詞の前にしか使えません。多くの形容詞はいずれの用途にも使えますが,一部にどちらか片方にしか使えないものがあります。ある形容詞がどちらかにしか用いられない場合,辞書にその旨明示されています。たぶん「叙述」とか「限定」などと記してあるはずなので,調べてみるといいでしょう。

あなたが提示した文は,There is a little water left in the bottle.(ビンに少し水が残っている)というような文と同じ構造をしています。leftはleaveの過去分詞ですが,形容詞的に解釈してもいいでしょう。なお,weekにonは使わないので,前置詞ではありません。

質問した人からのコメント

2010/2/2 00:10:32

成功 詳しい回答ありがとうございます。
感謝感激です。
本当にありがとうございました!!!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

hak********さん

2010/2/121:32:33

Are(V) there(副詞) any good films(S) on this week(前置詞+副詞⇒副詞句)?

今週、何か良い映画はありますか?

bur********さん

2010/2/121:28:54

onは前置詞以外の何ものでもないと思うのですが・・・。
on this weekが形容詞句ということでしょうか?

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる