ここから本文です

電車の乗降口に付いているのは、「ドア」ですか、それとも「とびら」

yodotti_20066さん

2010/5/812:47:24

電車の乗降口に付いているのは、「ドア」ですか、それとも「とびら」

東京の駅の案内アナウンスは、
「1番線ドアが閉まります」って、言っていますよね。

でも、大阪の駅の案内アナウンスは、あの独特のイントネーションで、
「1番線扉が閉まります」って、言っています。

最近は大阪と東京では、電車の形状とか形式も違うので扉とドアが違ってもおかしくありませんが、
でも、なぜなんでしょうか、

ちなみに、名古屋では今は「ドア」が主流みたいですね。
でも、昔は「扉がしまります」って、車掌が言っていたような気がします。

閲覧数:
293
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

nickname9821さん

2010/5/818:21:32

鉄道会社によって社内的にはどちらかに決まってるところもあるかもしれませんが、一般人が言う分にはどちらでも意味はわかるのでいいと思います。

なお、「ドア」が英語といっている回答者さんがいますが、「ドア」はいまや立派な日本語です。英語由来ではありますが。
「door」なら英語です。

質問した人からのコメント

2010/5/9 09:46:04

ライブドアは英語なんでしょうかね

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

trail1025さん

2010/5/813:59:48

意味が分かりますから
どちらでも良いでしょう。

kiyosan7_7さん

2010/5/813:21:18

日本語でいうかと英語でいうかの違いだけだと思いますが

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

5文字以上入力してください

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。