ここから本文です

台湾で使われている中国語の四声について

kab********さん

2010/5/2809:42:22

台湾で使われている中国語の四声について

台湾人の方から四声について教えてもらいました。
とても難しく、違いがあまり分かりません。
そこで、その方から四声のすべてが入っている単語を
教えてもらって、違いを聞き分けようと思ったのですが
少々長すぎて、難解です。

ちなみに
我3 最4 喜3 歓1 晴2 天1
を教えてもらって、かつケータイに音声を吹き込んでもらいました。

できたら、4字くらいで四声の違いを聞き分けたいのですが
どなたか4字くらいの言葉をご提示いただけませんか?

補足ひえー
やっぱり難しいんですね☆
どなた様もありがとうございます。
BA決めかねますので
投票でお願いします。

ありがとうございました!

閲覧数:
823
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

nag********さん

2010/5/2816:23:26

説明が少々難しいので、わかっていただけるかどうか心配ですが、まず声調を正しく認知するコツをお教えします。

各声調の差異を認知するのが難しい場合は、まず一音中の音程変化を滑らかな一直線のつながりと捕らえずに、あえて発声の起点と終点とにわけ、2音としてとらえるとわかりやすくなります。

例えばmaの第一声を例にします。
中国語の自然な発音では高い音のまま伸ばして「マー」という感じになりますが、まずこれをあえて「マ(起点・高)・ア(終点・高)」という感じで分けて発音してみます。
そして「マ・・・ア」、「マ・・ア」、「マ・ア」、「マー」という感じで、起点と終点の音の高さを維持したまま、徐々に間を狭めて自然につなげていくわけです。

第二声であれば、「マ(低)・ア(高)」と低い音の点+高い音の点という感じで発音してみます。

第三声は微妙ですが当初はまず「マ(低)・ア(低)」、第四声は「マ(高)・ア(低)」として発音してみてください。

いずれも最初は音の起点と終点の音の差異を確認するように分けて発音し、その後前後の点を滑らかに繋げて一つの音とすると、自然な発音となります。
自分で練習してある程度できるようになると、聞いていてもそういう感覚で捕らえて、四声が認知しやすくなります。


それと練習用の4文字の例を考えてみたので、下に書いておきます。

謝天謝地(xie4 tian1 xie4 di4) 「神様!ありがとう!」って感じの表現。
歡迎光臨(huan1 ying2 guang1 lin2) 「いらっしゃいませ!」店員さんの言い方。
原來如此(yuan2 lai2 ru2 ci3) 「なるほど!そうだったのか!」納得した時。
東奔西走(dong1 ben1 xi1 zou3) そのままです。
八面玲瓏(ba1 mian4 ling2 long2) 「八方美人」
生日快樂(sheng1 ri4 kuai4 le4) 「誕生日おめでとう!」
等我一下(deng2(3) wo3 yi2 xia4) 「ちょっと待ってて」。「等」ほんらい三声ですが、ここでは二声。
馬上回來(ma3 shang4 hui2 lai2) 「すぐ戻ります」上のちょっとまってとセットで使えます。

発音練習するだけなら、四字熟語でいいと思います。
中国語には日本語のような慣用句が少ない代わりに、四字熟語をよく使います。覚えておいて損はないですよ。

がんばってください。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

yug********さん

2010/6/111:25:24

4文字でなくて申し訳ないのですが、台湾で使う中国語では、大陸のような声調とは思えないような
ものもあります。
たとえば「所以」(だから)は中国では3声3声の組み合わせですが、台湾では完全に「以」が1声や4声に
聞こえる事もあります。
ネットでお調べいただくとわかるかと思いますが、声調の変化がまれにあります。
私も北京語を習って長いのですが、大陸での話し方と台湾ではずいぶんかわります。

4声+軽声で組み合わされる中国語ですが、台湾では軽声をあまりつかわず1声で発音することが
多いと現地の友人より教えてもらいました。

指で4声を刺しながら練習するとわかりやすく、いざというときに指の感覚が出ますよ♪

参考になるかわかりませんが。

kom********さん

2010/5/3107:59:02

大陸の普通話と同じ台湾国語ならこうなります。

黒白電影
hei1 bai2 dian4 ying3

台湾電影
tai2 wan1 dian4 ying3

三百塊銭
san1 bai3 kuai4 qian2

四百三十
si4 bai3 san1 shi2

中国市場
Zhong1 guo2 shi4 chang3

「白」は第2声、「百」は第3声です。

中国人が普通話を話しても個人方言で声調が微妙に変わることはあります。

no_********さん

2010/5/2812:14:45

よく言われるのは、
一声 妈 お母さん
二声 麻 しびれる
三声 马 馬
四声 骂 しかる
ですね。
カタカナで書けば、全部同じ「マー」です。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる