ここから本文です

すみませんが、就職ための日本語の文書を直していただけませんか?(2)

tai********さん

2010/7/2323:17:17

すみませんが、就職ための日本語の文書を直していただけませんか?(2)

すみません。私は台湾人です。私は台湾からの友達の文書を直しました。自分も日本語を勉強していますけれども、違う文法はたくさんあるかもしれません。すみませんが、直していただけませんか? 主人公は大学を卒業したばかりの女性です。よろしくお願いします。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

専門と技術:
専門能力があるかどうか、職場で張り合う第一の条件だと思っています。私はGEPT全民英語検定初級とJLPT日本語能力検定二級が合格しました。外語能力には中ぐらいの程度の日本語能力と基本の英語能力を持って、一般的な電話対応や文書処理などをできます。現在、JLPT日本語能力試験の一級を準備しています。私は日本語学科に卒業したから、高度の日本語を勉強し続けたいと思います。また、コンピューターに関する能力は間断なく勉強しています。例えば、基本的な文書処理やグラフィックデザインなど、自分の実力をもっと身に付けたいと思います。

未来と希望:
私の経験は目立たないと思いますから、何のことに対しては、真面目で責任感を持つ態度をします。できるだけよくできましたら、未来には無限な可能性があると思います。従って、今回の機会を把握し、違う領域でよく触れてほしいです。ですから、御社の一員になれば心より感謝しております。どうぞよろしくお願いいたます。

閲覧数:
194
回答数:
3
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

new********さん

2010/7/2400:59:41

前文の主人公 → 書いた人 又は 筆者
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
外語 → 外国語の方が一般的

日本語学科に → 日本語学科を
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
何のことに対しては → 不要

できるだけよくできましたら → 私は OR 削除

無限な → 無限の

機会を把握し、違う領域でよく触れてほしいです → 他にもある私の長所をよく知っていただきたいです

になれば感謝しております → になれれば大変嬉しいです


かな?
専門と技術は、まあまあ無問題
未来と希望は、ちょっと有問題

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

aco********さん

編集あり2010/7/2508:32:34

専門と技術
私は専門能力の有無が、競争力をつける第一の条件だと考えます。
私はGEPT全民英語検定初級とJLPT日本語能力検定二級に合格しました。
中程度の日本語能力と、基本程度の英語能力があり、一般的な電話対応や文書処理などができます。
現在、JLPT日本語能力試験の一級受験の準備中です。
私は日本語学科を卒業しておりますが、さらに高度の日本語を勉強し続けたいと考えています。また、コンピューターに関しては、間断なく勉強しています。
例えば基本的な文書処理や、グラフィックデザインなどについて、もっと実力を身につけたいと考えています。

未来と希望:
私の経験はまだわずかなものですから、何事に対しても、真面目に責任感を持って取り組みたいと思っています。
常にベストを尽くしてゆけば、未来には無限の可能性があると考えています。
ですので、ぜひ今回のチャンスを掴み、異文化に触れることで、さらなる成長をしたいと考えています。
御社の一員になれたら心より感謝いたします。どうぞよろしくお願いいたします。


※「違う領域でよく触れてほしいです」の意味がわかりませんでした。
なので、文章の前後から想像し、不自然ではない文章に変えています。
ひょっとしたら、友人の言いたいことと、違う文章になっている可能性があります。


参考までに。

・職場で張り合う→競争力をつける
ここは少し意味を変えてしまっています。
日本では、会社にもよりますが、普通は「会社内では仲良く仕事をしてほしい」という考え方があります。
もちろん、実際は会社内での競争はあるのですが、露骨に社内の競争を表に出すのは好まれないことがあります。
なので、「職場で張り合う」という言葉が、あまり良い印象をもたれない可能性があると思い、「競争力をつける」に変えました。


・思います→考えます
微妙な違いで、「思います」のままでも悪くないのですが、「思う」はどちらかというと「感想」の意味合いが強いです。
面接のように、積極的に自分の考え方を述べる場面では、「考えます」の方が強い意志があるように受け止められて、良いと思います。

・機会→チャンス
「機会」という言葉は、「また機会があれば会いましょう」というように、「偶然そういう状況になる」というような、ちょっと消極的な意味で使われることが多いです。
こういうときは「チャンス」(英語ですが)の方が合うと思います。「チャンス」はchanceのことです。

・把握→掴む
「把握する」とは、「理解する」「納得する」というような意味で使われることが多いので、「機会を把握する」という使い方はしません。

・できるだけよくできる→ベストを尽くす
「できる限り努力をする」ことを、「ベストを尽くす」ということがあります。ベストはbestのことです。
少し口語的な表現ですが、就職面接なら使ってもいいと思います。

--------------
ここからは文法ではなく、内容についてなので、不要でしたら読まないでもいいです。

「専門と技術」について、「専門能力があるかどうかが大切」というようなことを書いているのに、その専門能力について、何も述べていないことが気になります。
日本語と英語の語学力は、専門能力ではありません。
もし、その会社が語学力があるだけでも、採用してくれるのならいいのですが、語学力だけでは「専門能力なし」と思われてしまう可能性があります。

その会社が何をしている会社で、自分が英語や日本語などの語学力を用いて、その会社で何ができるのか、もう少しよく考えた方がよいと思います。
グラフィックデザインと書いていますが、グラフィックデザインをやるような会社なのでしょうか?
もしそうなら、そのグラフィックデザインの能力について、もっと詳しく書いた方がいいと思います。

プロフィール画像

カテゴリマスター

ham********さん

2010/7/2408:24:43

私なりに添削してみます。

専門と技術:
専門能力があるか否かが、職場における第一の条件だと思っています。私はGEPT全民英語検定初級とJLPT日本語能力検定二級に合格しました。外国語能力については、中程度の日本語能力と基本の英語能力を持っています。一般的な電話対応や文書処理などができます。現在、JLPT日本語能力試験の一級を準備しています。私は日本語学科を卒業しました。これからも日本語を勉強し続けたいと思います。また、コンピューターに関して間断なく勉強しています。例えば、基本的な文書処理やグラフィックデザインなどです。自分の実力をもっと身に付けたいと思います。

未来と希望:
私の経験は目立たないと思います。何に対しても真面目で責任感を持って対処します。
できることを完全にやりきることができれば、未来には無限の可能性があると思います。今回の機会を得て御社の一員になることができましたら、心より感謝いたします。どうぞよろしくお願いいたます。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる