ここから本文です

究極と結局は同じなのか。 今とてもくだらないことなのですが すごく激しく議論...

act********さん

2010/8/1702:29:10

究極と結局は同じなのか。

今とてもくだらないことなのですが すごく激しく議論していることがあります
どうしても相手の意見がふに落ちません

相手をあ
私をい

非常に説明しずらいので
大まかな会話文で進めます


「究極はそれに尽きるだろ」


「? 前からおもってたんだけどその日本語なんなの」


「究極的それに尽きないか?って事」


「? うんそれはわかるんだけど
なんか文章として可笑しくね?結局ならわかるが」

ry

い: あたしが言いたいのは なんで同じ意味だというなら結局にしないのかってこと
同じ意味だったりしても場面毎に変えたりするだろ? (まぁ同じ意味じゃないがな)

あ: 「究極って辞書で引いても出てくるし間違いでも無いしなw文章としては成り立ってる」

い 「究極って言葉が引いてでてくるのは当たり前だろ」

い: 「成り立ってないってのww使う場面が違う 文の全体的な意味がちがってくるだろうがww」

あ: 「意味も合ってるし日本語として使っても何も問題はないよw」

あ: [名](スル)物事をつきつめ、きわめること。また、その最後の到達点。究竟。」

あ: さっきの文の意味は殺されてないよw



い: ならお前のためにいがわかりやすく説明してやるからちょっとまて

い:ゆし完成お前はこのふたつ(画像参照)が同じ意味だというのか?
(しないとやらないが変わるのは間違えただけです)

あ:結局とやっぱりの意味は違う

い:・・・・・・・。

ry

あ: 究極に楽しいことしかしない

究極的に楽しいことしかしない

結局楽しいことしかしない

結局的に楽しいことしかしない

あ: 正直これでも言いたい事は通じるでしょ?
あ: 日本語って曖昧だからさ

い:結局的にってなんぞ

ry

い;結局的なんて日本語ないです

ry

あ:意味が通じた時点で日本語の文としては成立してるんだからw

ry



あ: 何でも良いって言うか誤用では無いってことな
あ: 日本語であり、文に使っても問題はないってこと
い: 結局何々っていう意味としてつかうのなら誤用です
い: 究極的に、は問題はないですが 結局という意味でつかうなら問題です
あ: 究極は問題はない

結局は問題はない

どっちも言ってる事は同じじゃないか?


い: 究極は問題はない ってい文章はガチでおかしいww意味がわからないw本当に意味がわからないw
あ: 究極の意味貼ったよね?w
あ: それにあてはめておかしくなければおk


あ: 君が知らない使い方なんていくらでもある訳なんだからさ

どう思いますか?
私が間違っているのでしょうか?

若干二人の会話がかみ合ってない気もしますが


二人ともわけがわからなくなっているので
多少可笑しいとこもあります。

究極,日本語,意味,会話文,問題,意味合い,地点

閲覧数:
311
回答数:
6
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

cyo********さん

2010/8/1822:37:44

究極→つきつめた結果
結局→たどりついた結果
そう解釈すると、お二人の議論は無かったことになります
お二人とも日本語が?です
でも、お二人の議論は楽しそうです
相手の言動を指摘して、そこから議論が始まり結論を求める
大人になるとなかなかできないことです
もっともっとたくさんの楽しい議論をしてください

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

fum********さん

2010/8/2309:27:28

相手も相手だなw
まるで子供だwへりくつだw

sky********さん

2010/8/1713:42:50

非常に面白い方ですね。同時に、面白い討論です。


例えるなら「絶対値」ですかね。0の地点から-5にある地点と+5にある地点、力そのものは同じです。”究極”が「突き詰めること」と言う上昇志向的な+の方向の意味合いを持つなら、”結局”の方は「色々あって最後に落ち着くこと」と言う諦めや終焉にも似たような-の意味合いで使われている気がします。”過程”や”事情”が違うのではないかと思われます。

その方の究極の使い方に関しましては、なんとも言えませんw究極を使うことにより、アグレッシブな印象に変わるとは思います。またはマンネリ化した言い回しに刺激を与えてくれるような新鮮さもあります。辞書には表記されていないニュアンスも語句は多く含んでいます。僕的には「究極はアリ」ですね。

sag********さん

2010/8/1710:57:55

結局の意味は「 いろいろの経過を経て落ち着いた結末」
と言う意味なので、例えば話が長い人に
「結局何が言いたいの?」
のように「最終的に」と、同じような意味かな、と思います。

究極は、書かれている通り「物事をつきつめ、きわめること。」
なので

意味は全然違うんじゃないですか?
結局に「つきつめ極める」なんて意味無いですし。

「究極の選択」とは言っても「結局の選択」なんて言わない。

pep********さん

2010/8/1708:23:30

誤用であろうとなかろうと、

一般的につかわれない用法でつかうのはよくないとおもいます。

exe********さん

2010/8/1702:55:19

「究極的」という単語が成立するならば、意味合いとしては「究極ではない」ということだし
「結局的」も同様です。

究極と結局の言葉の意味が余りにも違うので何とも言いようがないですが
質問文にあるような「究極」の使い方をしないほうがご自分の為になろうかと
存じます。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる