ここから本文です

漢文の現代語訳

dsk********さん

2010/9/2009:30:48

漢文の現代語訳

お願いします!


漢文の
「子衿」と「売炭翁」の現代語訳を
分かる方がいれば
教えてください。


お願いします。

閲覧数:
3,601
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

oha********さん

編集あり2010/9/2010:10:55

<子衿>
青青子衿 青青たる子が衿
悠悠我心 悠悠たる我が心
縱我不往 縱(たと)へ我往かずとも
子寧不嗣音 子寧(なん)ぞ音を嗣がざらんや

青青子佩 青青たる子が佩
悠悠我思 悠悠たる我が思ひ
縱我不往 縱へ我往かずとも
子寧不來 子寧ぞ來らざらんや

挑兮達兮 挑たり 達たり
在城闕兮 城闕に在り
一日不見 一日見ざれば
如三月兮 三月の如し

<口語訳>
青青として鮮やかなあなたの衿、悠悠として長く思う私の心、私が訪ねていかないからって、何故わたしに便りをくれないのですか

青青として若やいだあなたの佩、悠悠として長く続く私の心、私が訪ねていかないからって、何故わたしの処に来てくれないのですか

あなたはあちらこちらに出入りして、城門あたりを歩いてるそうですね、一日あなたに会えないと、三月も会わない気持ちです


<売炭翁>は、いい訳がいろいろあるので、紹介します。
http://www5a.biglobe.ne.jp/~shici/shi2/rs130.htm
現代世相超訳
http://blogs.yahoo.co.jp/aza10jin00azamatui/12110823.html

質問した人からのコメント

2010/9/20 23:54:36

感謝 ご丁寧に
ありがとうございました!!

どうやって探すのですか??

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる