ここから本文です

英語に翻訳をお願いします! 私もあなたの為に神に祈ります。 あなたが良き道...

the********さん

2010/11/2419:58:45

英語に翻訳をお願いします!

私もあなたの為に神に祈ります。
あなたが良き道を選択できるように祈ります。

韓国語は難しいけど楽しいです。
そして美しいです。
私は KEN CHANA という言葉が大好きです。
あなたがもし悩んだり、悲しんだりしたら 私はいつでもKEN CHANAと言いいます。日本語では DAIZYOUBU です。
安心するでしょ?

私は最近、仕事が忙しいです。
教会にもなかなか行けません。
12月5日は教会でXmasイベントがあるみたいです。偶然にも、25回目の私の誕生日です。
その日は教会に行き、みんなの笑顔を見たいです。

閲覧数:
2,224
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

har********さん

2010/11/2420:22:50

I also pray to the god for you.
It is prayed that you be able to select a good road.

Korean is happy though it is difficult.
And, it is beautiful.
I love word KEN CHANA.
You worry, it feels sorry, and I always have KEN CHANA and saying. It is DAIZYOUBU in Japanese.
? to be relieved
I am busy recently.
It is not possible to go to church easily.
There seems to be Xmas event in the church on December 5. It is a birthday of me of the 25th times by chance.
I want to go to church, and to see everyone's smile on the day.





・・・・・・いいですかね・・・・・・・・・・・・

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる