ここから本文です

返信遅れてごめんねって英語で何ていうんですか?

mar********さん

2010/12/1203:26:58

返信遅れてごめんねって英語で何ていうんですか?

閲覧数:
692
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ham********さん

2010/12/1203:33:43

軽く言える関係なら
Sorry for late reply.
軽く言えない関係なら
Please accept my apology for not having written you earlier.
くらいですかね。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

"My sincerest apologies for the delay in getting back to you" Brittaniaの友さんがいつも使う言い方。 ちょっと堅苦し。

Q:返信遅れてごめんねって英語で何ていうんですか?
A:I'm sorry I'm late, but I've been busy. 忙しくて、返事遅れてごめんね。

返事だけど、遅刻しました~みたいな感じの時と同じ言い方でOKです。 とりあえず、 ", but~~~" で理由をつけておきましょう。

簡単にさらっと流す感じで言う場合は、

(I'm) Sorry for my late reply. / (I'm) Sorry for my slow reply.
と言えばOKです。 比較的短い時間(数分~2、3日程度)の遅延程度でさらっと流せる場合に使いましょう。

ちなみに、 my late reply/my slow reply の "my"を"this"にかえるだけで、少し改まった表現に早変わりします。

参考になれば幸いです。

m45********さん

2010/12/1203:32:54

I'm sorry for my late reply.
です。

田中太郎さん

2010/12/1203:32:22

I'm sorry that I didn't return to your e-mail. です。それで間違いなく通じます。案外外国人は日本でならってる英語文法をあまり使わないので、「え、何?」とか思われるときがあるみたいです。実際ドイツにいたとき、大半の人がまともに使おうとしてなかったです。なるべく気持ちを込めて書けば、ちゃんと外国人は答えてくれますよ。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる