ここから本文です

英語で「非難訓練」ってどう表現するのですか? よろしくお願いします!

ois********さん

2011/1/710:43:23

英語で「非難訓練」ってどう表現するのですか?

よろしくお願いします!

補足すみません!!「避難訓練」の間違いです!

閲覧数:
211
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mis********さん

編集あり2011/1/710:56:07

避難訓練ならばありますが、非難訓練、という日本語はないと思いますよ。建物等から避難する訓練であれば、(a school/building) evacuation drill と言います。他の言い方もあると思います。

補足
了解です。以下はネットからの例文です。a school evacuation drillが使われています。
Students in Mentawai Islands rehearse a school evacuation drill to prepare them for what to do in an earthquake.
http://www.indo.ausaid.gov.au/photos/hdm3.html

質問した人からのコメント

2011/1/7 11:14:34

感謝 ご丁寧な回答どうもありがとうございました!
よくわかりました。
お二人とも早速のご回答本当にありがとうございました☆

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

2011/1/710:46:05

a fire [an earthquake] drill

↑らしいです

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる