ここから本文です

Thanks for accepting とは、なんていっているのでしょう???

har********さん

2011/3/2511:21:15

Thanks for accepting

とは、なんていっているのでしょう???

閲覧数:
3,841
回答数:
4
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

exc********さん

2011/3/2610:39:28

Thanks for accepting my apology. 私の謝罪を受け入れてくれて(許してくれて)ありがとう。

Thanks for accepting my invitation. 私の招待を受けていただいて感謝します。

Thanks for accepting my gift. 私の贈り物を受け取ってくれてありがとう。

Thanks for accepting me. 私を受け入れてくれて(または、私の主張を聞き入れてくれて)ありがとう。

だいたいこんなところです。

質問した人からのコメント

2011/3/28 13:09:06

成功 英語とはいろんな読み方があるのですね!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

rik********さん

2011/3/2511:50:11

accept:受け入れる・認める・引き受ける等の意味があります。

状況によって、
受け入れてくれて有難う。
認めてくれて有難う。
引き受けてくれて有難う。

しっくりくる訳がいいかと思います。

eng********さん

2011/3/2511:24:26

「(何か)を受け入れてくれてありがとうね」です☆

i_c********さん

2011/3/2511:23:18

「受け入れてくれてありがとう。」

という意味です\(^O^)/

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる