【業界用語・餃子の王将編】 私が調べて判ったのは・・・ コーテル=餃子 エンザーキー=若鶏の唐揚 ソーハン=焼き飯 ヤナギ=ラーメン ソーメ

【業界用語・餃子の王将編】 私が調べて判ったのは・・・ コーテル=餃子 エンザーキー=若鶏の唐揚 ソーハン=焼き飯 ヤナギ=ラーメン ソーメ ン=焼きそば バーリー=揚げ麺 パーロ=ジンギスカン ソーパイツァイ=野菜炒め クールーロー =酢豚 ソーチューカンペン=ニラレバ炒め ソートーヤ=もやし炒め ザシュンケン=春巻 ノーコーメン=こってりラーメン ウースーメン=五目そば テンメン=天津麺 テンハン=天津飯 パオズ=肉まん トーフ=マーボドーフ ジャンボーキー=鶏肉の味噌炒め カンシャオキー=鶏肉のチリソース リューチーペン=鶏のうま煮 タンスーキー=鳥の甘酢あんかけ ユーリンチー=鳥の香味揚げ ローラーパイサイ=豚キムチ ラーパイハン=キムチ焼き飯 トンポーロ=豚バラ肉の角煮 チャーシューロー=焼き豚 リーチ=豚の天ぷら ニューシャーロー=牛焼肉 チンジャオ=牛肉とピーマンの細切り炒め ホイコーロー=肉とキャベツの味噌炒め ムーシーロー=肉と玉子炒め シーランソーロー=肉とブロッコリーのうま煮 マーボーフースー=マーボ春雨 タンスーワンズ=肉団子甘酢あんかけ タンスーシャーレン=小エビ甘酢あんかけ カンシャオターシャ=大エビとクルトンのチリソース カンシャオシャーレン=小エビとクルトンのチリソース ザターシャ=大エビ天ぷら ザシャーレン=小エビ天ぷら ザユーイ=イカの天ぷら チーマーキュー=ゴマ団子 ワンタンタン=ワンタンスープ シェーメータン=コーンスープ ワカメタン=わかめスープ ムーシータン=玉子スープ スイトウ=桃まん マンプリ=マンゴープリン ナホ=持ち帰り ガー=~個 ※尚、数字は中国語(イー、リャン、サン、スー・・・)を使用。 と、いう事です。 他にもっとあれば、教えて下さい。m(_ _)m

料理、食材16,082閲覧

ベストアンサー

0

ざっとみた感じはだいたいあってるかと・・・ 野菜炒めはソーパイサイです 後、ニラ肉炒め=ソーチューサイ 中華丼がナカドン or チュウドン それからキムチ焼き飯をキムハンと呼ぶところもあります セットについてくるスープがチータン ライスがパイハン 全く関係ないですけどキャベツの千切りをキャベケン ホイコーロなどに使われるざく切りのキャベツをキャベウマ 細切りの玉ねぎをタマス などメニューではない、材料などの呼び方もありますよ ほんと関係ないですが・・・

ThanksImg質問者からのお礼コメント

詳しいですね~!!

お礼日時:2011/3/28 8:21

その他の回答(2件)

1

十分に完璧かと(笑)何時でも王将に就職できますね

1人がナイス!しています

0

はじめまして、ほとんど発音の悪い中国語ですね、本場の中国人には通じませんしまじめに中国料理を勉強している人に言わせたらあほじゃんてとこです・・・残念・・・