ここから本文です

台湾のおみくじの翻訳をお願いいたします

miz********さん

2011/5/500:12:56

台湾のおみくじの翻訳をお願いいたします

台湾の龍山寺でおみくじをひきましたが、あいにく日本語で説明してくださるというガイドさんが不在の日でした。
台湾語ができるかた、意味を教えていただけたらありがたいです。
よろしくお願いします。

おみくじ,台湾語,ガイド,龍山寺,翻訳,現代人,富み

閲覧数:
634
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

おうえつさん

2011/5/805:26:26

下に書いている第九十七首の漢詩のような文字ですね。漢文が好きですから、ちょっと訳してみます。

庭園の中の林に、枝が風に吹かれてゆらゆらと動く。月の光が隙間を透き通って、まるで美しい玉が地面に敷かれているようだ。何度も使いの童子にきれいに掃除させたいが、地上の影が片付けられるということがありえようか。

解釈:富みも貧しさも天命にあり、しいて求めるな。すべてが前世に定められたものだから。いわゆる自然的に従うだけでいい。

ま、そんなに信じなくてもかまわないと思いますけど、おみくじの話はほんとうに現代人にとっていい教えだなァと。

よろしくおねがいします。

質問した人からのコメント

2011/5/12 01:17:08

ご親切にどうもありがとうございました。漢字だから少しはわかるつもりでいましたが、やはり奥が深いですね!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる