ここから本文です

「風評被害」を英語(文)で言うと、どうなりますか?

「風評被害」を英語(文)で言うと、どうなりますか?

閲覧数:
916
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tos********さん

編集あり2011/7/208:57:53

financial damage caused by harmful rumours or misinformation
(JMdict)
http://ejje.weblio.jp/content/%E9%A2%A8%E8%A9%95%E8%A2%AB%E5%AE%B3

より単純に、damge by rumours という訳も見つかります。

方法:いずれも「風評被害 英語」を検索。

質問した人からのコメント

2011/7/2 22:23:35

驚く う~ん、英語に変換するのは難しいもんですね

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる