ここから本文です

古文に詳しい方、下記、現代語に訳していただけますでしょうか。お願い致します。

els********さん

2011/7/1120:10:38

古文に詳しい方、下記、現代語に訳していただけますでしょうか。お願い致します。

一 昨十九日酉刻より正三時限を以内田仲之助より申越候趣、事情難尽筆紙次第ニ付、幸加藤十兵衛罷登居、現事存知ニ付罷下り候ハ、直詰可致、猶又村田吉蔵江茂申含可差下と之趣申越候、
一 議奏三条殿其外公卿七人欠落有之候由、内田仲之助より申越候、
一 昨日伝奏衆より別紙写之通被仰渡候段承得候付差上申候、
一 右之通之儀ニ而何之色地茂相分不申、爰元ニ而諸所江聞合方追々仕候得共区々ニ而、聢と取留不申候得共、承得申候成行別紙相認、御見合差上申候、
右之通急飛脚差立申上越候手当御座候、折柄市来連右衛門急ニ而罷下候付、別紙拾通相添差上申候、尤委細之事実は内田仲之助より可申上と奉存候得共、同所末混雑中之儀ニ茂御座候付、其中不取敢早々此等之段申上越候、以上

閲覧数:
496
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

oni********さん

2011/7/1210:21:09

------ではまた誤訳が多いかとは思いますが、一応読み下してみます。

一つ、 昨十九日酉刻(午後6時)より正三時限を以って、内田仲之助より申し越しの件、事情は筆紙に尽くす事も難しい次第につき、
幸い加藤十兵衛がまかり登り居り、現在の事も存知ていて、罷下っています。

此れは、なお詰めるべきか、または猶予を村田吉蔵へも申し含み差し下すのべきなのか、


一つ、議奏(奏任官にはかり)三条殿、其外の公卿(クギョウ)七人、欠落有りとのよし(由)、内田仲之助より申し越しました。
一つ、昨日、伝奏衆より別紙の写しの通り、仰せられ渡らせられた事は、承りました。

一つ、 右の通りの儀にて、何の色地も申し分もなく、もとより爰(ここ)にて諸所へ聞合せ方、追々仕りそうろえども区々(まちまち)にて、聢(しか)と取り留め申さず候うえども、成り行き承りました。

別紙については相い認め、見合せ差し上げ申します。
右の通り急ぎ飛脚を差し立て申し上げますには、手当があります(?)。

(この季節の)折柄、市来連右衛門(様)が急にて罷り下りました件、別紙の10通を添えて差上げ申します。
尤も委細(しさい)の事実は、内田仲之助様より申上げるべきと存じますが、

同所末だ混雑の中の有りようですから、其のうち取り敢えず早々に此等の段、申上げます、以上

質問した人からのコメント

2011/7/12 15:26:31

成功 句読点もなく、非常用漢字ばかりのこのような文章ですが、素晴らしい訳を頂き、心より御礼申し上げます。どうか、私のその他の質問文書も御願い出来ましたら幸いです!!!

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる