ここから本文です

英語の和訳 『二倍にしてかえしてやる』 て英語で何て言う?

ame********さん

2011/8/203:09:01

英語の和訳

『二倍にしてかえしてやる』

て英語で何て言う?

補足それ翻訳機使いましたよね
個人的にはtimesを使ってほしい

閲覧数:
401
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

hon********さん

2011/8/909:13:41

とある映画のシーンからです

貧乏な村の人々が、村を救うためにチャリティーコンサートを開催しています。
そこへ裕福で傲慢な投資家が来てこう言いました

「君達は今宵、いくら稼ぐんだね?1000ドルかい?2000ドルかい?
ハッハッハ 仮に君らが1000ドル稼いだところで、どうにもできっこないでしょうw
私に1000ドル渡してみなさい、2倍にしてみせましょう」

最後のところですが " I will double it! " と言っていました

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

xxn********さん

2011/8/305:00:03

I'll have to double back.です。

sab********さん

編集あり2011/8/204:23:36

倍にして返す
1: to repay double the original amount;
2: to repay x times the original amount

timesを使うならこの2になります。2倍ならxはtwoです。

I will repay two times the original amount to you.

伊田さん

2011/8/203:21:15

I'll give you back it double

I return it double

で、大丈夫かと

timesを使うと、2回という意味になってしまうのであまり使いません。
twice とほとんど同じです。

nap********さん

2011/8/203:11:02

It doubles and it returns it.では!?

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる