ここから本文です

英語での接客について質問です。約2年ファミレスでアルバイトをしています。 今ま...

nhw********さん

2011/8/2522:18:47

英語での接客について質問です。約2年ファミレスでアルバイトをしています。
今までに、何度か日本語の分からない外国の方がご来店されることがありました。
その時は単語をつないでカタコトで接客していたのですが、

度々あるので、英語での簡単な接客用語を知っておきたいと思い調べたのですが、沢山あってどれが正しいのか分かりません。
個人的にこれがいいんじゃないかと思うのを書き出しました。これは変!や、こっちの方がいい。などありましたらご指摘お願いします。
所々こちらの翻訳サイト様を使用してます。http://www.excite.co.jp/world/english/

●ご来店
・いらっしゃいませ。
Hello. / Good morning.(afternoon/evening).

・何名様ですか?
How many? / How many are there?

・ご案内いたします。
I will guide it.

・こちらへお願いします。
Follow me, please

・本日はご来店ありがとうございます。
Thank you for coming to a store for today.

・ご注文はお決まりですか?
Are you ready to order?

・ご注文がお決まりになりましたら、ベルでお呼びください。
Please call with the bell when the order becomes customary.

・ご注文をお伺いします。
I will hear the order.

・お飲み物はいかがですか?
Would you like some drink?

・ご注文を確認させていただきます。
I will confirm an order.

・かしこまりました。
Certainly. / Sure

・少々お待ちください。
Just one moment, please.


●堤供時
・○○(料理名)にございます。
This is ○○

・お皿が熱くなっておりますのでお気をつけください
Please be careful with the plate. It’s very hot.


●その他
・全席禁煙です。
It is all seat no smoking.

・申し訳ございません、只今満席です。
I'm sorry it is overcapacity now.

・お席が空くまで暫くお持ちいただけますか?
Could you have it for a while until the seat becomes vacant?

・お待たせいたしました。(長時間お待たせの場合)
Thank you for waiting. Your table’s ready.

・ありがとうございました。
Thank you.Good bye.

閲覧数:
8,102
回答数:
2
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

usa********さん

2011/8/2522:47:55

●ご来店
・いらっしゃいませ。
Hello. / Good morning.(afternoon/evening).

・何名様ですか?
How many? / How many people are in your group?
・ご案内いたします。
Please come with me.

I will guide for you.

・こちらへお願いします。
Follow me, please

・本日はご来店ありがとうございます。

Thank you for coming today.

・ご注文はお決まりですか?
Are you ready to order?
・ご注文がお決まりになりましたら、ベルでお呼びください。

Please call the bell ring when you decide the order.

・ご注文をお伺いします。
I will hear the order.

・お飲み物はいかがですか?

Would you like somethig to drink?

・ご注文を確認させていただきます。

I will confirm your order.

・かしこまりました。
Certainly. / Sure

・少々お待ちください。
Just one moment, please.
●堤供時
・○○(料理名)にございます。
This is ○○

・お皿が熱くなっておりますのでお気をつけください
Please be careful with the plate. It’s very hot.

●その他
・全席禁煙です。
Please no smoking here.
・申し訳ございません、只今満席です。

I'm sorry .No vacant seat here now.

All seat is full.

・お席が空くまで暫くお持ちいただけますか?

Could you wait until the seat be vacant?

・お待たせいたしました。(長時間お待たせの場合)
Thank you for waiting. Your table’s ready.

・ありがとうございました。
Thank you.Good bye.

質問者様の英語がずいぶん固かったので、レストランで使われそうな英文に直してみました。

どうでしょうか?

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

nkt********さん

編集あり2011/8/2522:54:18

How many in your party?か How many in your group? party

●ご来店
・いらっしゃいませ。
May I help you ?

・何名様ですか?
How many in your party?か How many in your group?


・ご案内いたします。
This way please. といって案内したらいいと思います。

・こちらへお願いします。
Follow me, please

・本日はご来店ありがとうございます。
実際の店名を入れたらよいと思います。 ....のところにDenny'sとか
Thank you for coming to .... today.

・ご注文はお決まりですか?
Are you ready to order?

・ご注文がお決まりになりましたら、ベルでお呼びください。
Please call me with the bell when you decided.

・ご注文をお伺いします。
May I have your order?

・お飲み物はいかがですか?
Would you like something to drink?

・ご注文を確認させていただきます。
Let me repeat your order.

・かしこまりました。
Certainly. / Sure

・少々お待ちください。
Just a moment, please.


●堤供時
・○○(料理名)にございます。
This is ○○

・お皿が熱くなっておりますのでお気をつけください
Please be careful with the plate. It’s very hot.


●その他
・全席禁煙です。
Smoking is not allowed anywhere.

・申し訳ございません、只今満席です。
I'm afraid all tables (あるいはテーブルがない店ならseats) are taken.

・お席が空くまで暫くお持ちいただけますか?
Could you wait here for a while ?

・お待たせいたしました。(長時間お待たせの場合)
Thank you for waiting. Your table’s ready.

・ありがとうございました。
Thank you.Good bye.

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる