ここから本文です

大至急!! 英訳お願いします。 ↓内容

coc********さん

2011/12/222:39:42

大至急!!

英訳お願いします。

↓内容

こんにちは、皆さん。これから、私の生まれ育った町を紹介します。
私は墨田区向島で生まれました。
そこは墨田区の北西部に位置し人口は約13000人です
向島で最も印象的な場所は、たくさんの店が並ぶ料亭街です。
都内でも数少ない江戸時代からの老舗が集まる場所で、現在 18 軒の料亭と、 120 人ほどの芸者がいます。
店の数は年々減少してしまいかつては『花街』と呼ばれた面影はなくなりつつあります。ですが地元の住民も、 こうした歴史的な伝統をもった文化を 地域の大きな資産として大切に守り 受け継いでいくことが大事だと考え、さらに良い街にすべく努力を重ねていきたいと思っています。

補足翻訳サイトはやってみたのですが中々上手くいかず・・・。
せっかく回答してくださったのに申し訳ないです・・・。

閲覧数:
163
回答数:
2
お礼:
250枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kin********さん

2011/12/223:57:35

Hello everyone. I'd like to introduce my home town.
I was born in Mukoujima, Sumida-ku. It is located in the north-west area of Sumida-ku and has about 13000 inhabitants.
The most interesting place in Mukoujima is the place where many Japanese restaurants stand.
It is one of the few places where Japanese restaurants continuing from the Edo-period gather. There are 18 restaurants and about 120 geishas in this district.
The number of restaurants is decreasing every year and it is getting harder to remember the days when this area was called the "Hanamachi". However, the inhabitants here believe that the historical culture of Mukoujima should be protected and inherited. They are willing to work hard to make the town a better place.

漢字の読みが間違ってたらすみません

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

vis********さん

2011/12/222:43:55

翻訳機にかけてみるといいと思いますよ。
http://translate.google.co.jp/?hl=ja

たまに翻訳できていない文とかあるかもしれないので、全てが合っているかは分かりませんが...;;;

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる