ここから本文です

阪神タイガースを応援しています。は英語でどのように言うのですか?「応援してい...

yur********さん

2012/2/1317:32:12

阪神タイガースを応援しています。は英語でどのように言うのですか?「応援している」がよくわかりません<m(__)m>

閲覧数:
1,091
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

rcs********さん

2012/2/1317:37:22

I am a big fan of the Tigers.「私はタイガーズの大ファンです。」
でいいのではないですか。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

鳶 武美さん

2012/2/1318:56:58

I support Hanshin Tigers!
でいいのでは・・

cor********さん

2012/2/1317:39:45

応援している、というそのままの表現はroot for を使います。
I root for the Hanshin Tigers.
という具合です。

tsu********さん

2012/2/1317:39:43

I am a big fun of (Hanshin) Tigers. 応援している→ すっごいファンなんです^^;

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる