ここから本文です

”鼻が通る”って英語でなんていうかわかる人いますか?

blo********さん

2012/3/1407:02:58

”鼻が通る”って英語でなんていうかわかる人いますか?

”花粉症で鼻が詰まっていて、片方だけ鼻が通るようになった。” って英語で言いたいです。

鼻が詰まるはstuffed up とかですよね?

逆に鼻が通るとう表現にピッタリの言葉を知りたいです。 My nose became fine on one side とかしか思いつきません。。

よろしくお願いします。

閲覧数:
515
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

r34********さん

編集あり2012/3/1408:29:57

My stuffy nose was cleared up on one side.
My stuffy nose went away on one side.

思いつくのはこのあたりですね。ご参考まで。

質問した人からのコメント

2012/3/16 13:55:12

ありがとうございます。
参考になりました。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

oka********さん

2012/3/1407:13:13

My nose has been blocked / My nose has been stuffy due to pollen allergy these days, but one side of the nose is now cleared / I can now manage to breathe on one side of the nose.

こんなんでどうでしょうか☆

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる