ここから本文です

「私は自転車で散歩をした」 を英語にするとどうなりますか?

evi********さん

2006/8/1622:30:33

「私は自転車で散歩をした」
を英語にするとどうなりますか?

閲覧数:
2,501
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

らうんどさん

2006/8/1622:53:14

あははは。まさかとは思ったけど、こんな日本語まで機械翻訳にかけて「I took a walk by bicycle.」なんて平気で書く人がいるとは、、、。

ええと、そもそも「自転車で散歩」という日本語自体がおかしいと(日本語ネイティブとして)思いますが、たぶん「軽くそこらを自転車で走って回った」という程度の意味でおっしゃっているのでしょう。

I enjoyed a short cycling.(ちょっとその辺を自転車に乗って回った)
I rode a bicycle around my place.(近所を自転車に乗って回った)

まあ、こんな感じになりますね。

質問した人からのコメント

2006/8/18 16:48:51

笑う 丁寧に教えてくださってありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

opa********さん

2006/8/1622:32:49

日本語でも「自転車で散歩をした」とは言わないでしょう???????

paj********さん

2006/8/1622:31:37

I took a walk by bicycle
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる