ここから本文です

披露宴に行くときにお金を入れて持って行く、のし袋やフクサですが、 英語ではな...

yam********さん

2006/9/1321:11:46

披露宴に行くときにお金を入れて持って行く、のし袋やフクサですが、
英語ではなんというのでしょうか。
また、アメリカでも、結婚式や披露宴へ呼ばれたとき
のし袋のような物にお金を入れて持って行く習慣はあるのでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。

閲覧数:
759
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

vit********さん

2006/9/1410:39:31

お金もプレゼントするみたいですよ。
こんなの見つけました。
現金よりも小切手とかでプレゼントするみたいですが、ちょっと洒落てません?(↓英文は、この商品の説明です)この筒の中に小切手などを入れてプレゼントするようです。

日本の婚礼用ののし袋は、大変美しいものですから、珍しいし喜ばれると思いますよ。私だったら、のし袋に小切手を入れるかも。
のし袋は、Noshi-bukuroで a Japanese money wrapping paper かな?


Money Cracker (Ref HMONEYCw)

Are you giving a money wedding present? Then this money cracker can be the perfect gift. An elegant little container with sterling silver ends and glass centre designed to hold a rolled up bank note or cheque. Cracker is 6.5cm long end to end, the glass centre which holds the note is 5cm long x 1cm diameter. The money cracker is beautifully presented in a presentation case.
http://www.the-inspirations-store.com/acatalog/ph_moneygift2.jpg

質問した人からのコメント

2006/9/14 12:54:10

成功 とってもおしゃれなカプセル(?)ですね!!素晴らしい情報をありがとうございました☆★

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

mi_********さん

2006/9/1321:56:04

結婚式や披露宴にお金を包んで持って行く習慣は、アメリカにはありません。花束とか、手作りのプレゼントみたいなものを持って行くのは聞いたことがあります。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる