ここから本文です

和訳をお願いしますm(._.)m 至急お願いします! When we decide that we canno...

zac********さん

2012/11/1207:52:39

和訳をお願いしますm(._.)m
至急お願いします!

When we decide that we cannot afford to buy something we want, we often say, "I'd like it buy I haven't enough money.&

amp; quot; Suppose that by a wave of a magician's wand each of us suddenly found himself in possession of twice as much money as before, would our troubles be over? Definitely not. The more money there is available for making purchases, the less will its value be; the smaller the money in relation to the things for sale, the more value each bit of money will have.

英語が得意な方お願いします!

閲覧数:
107
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

英丸さん

2012/11/1814:43:14

我々が欲しい何かを買うことができないと決めるとき、我々はしばしば言います。「私は、それのように買物Iを十分なお金を持っていなくしてもらいました。
魔術師の杖の波によって私たち一人一人が前の通り多くのお金として二度を所有していることに突然気づいたならば、我々のトラブルは終わっていますか? 確かにでなく。 そこのより多くのお金は購入品を作ることに利用できます、より少ないものはその価値がそうであると決意します; 売物のものに関するお金がより小さいほど、お金の各々のビットは、より多くの価値持ちます。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる