ここから本文です

I would ask you for a dateの意味…

lov********さん

2013/1/1303:09:21

I would ask you for a dateの意味…

外国人の友達からメールが来ました。
I would ask you for a date but I'm very shyということですが、I would askというニュアンスがよく分かりませんので、教えて下さい。
would you like to や I would like toとはどう違うのでしょうか?
ちなみに、その友達はドイツ人なので英語は母国語ではありません。
よろしくお願いします。

閲覧数:
2,213
回答数:
2
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lov********さん

2013/1/1303:18:48

Would you like to ~ ?
は、『あなたは〜したいですか?』

I would like to ~.
は.『私は〜したいと思います。』

のような感じだと思います。

お相手の方は英語が母国語ではないとの事なのでおそらくただの文法ミスではないかと。

『貴方とデートしたい・それについて貴方の返事や気持ちを聞きたいが恥ずかしい。』
こんな感じの事を言いたいんじゃないのかと受け取れました。

質問した人からのコメント

2013/1/14 21:20:47

感謝 ありがとうございます!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

lak********さん

2013/1/1303:43:43

おそらくここでのwould の意味は
[~したい。⇒want]と考えられる。
よって、最後のdate について
聞きたい[would ask]となる。
dateの意味は友人間なのだから
会うことのできる日付を示す。
まとめて、あなたに会える日を
聞いている、ということになる。
これなら後の文にも意味が通ると
思います。
⇒君に会える日を聞きたい。
でも、恥ずかしがりやだから‥.
みたいな文だと考えました。僕は。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる