ここから本文です

とびもりの「しずえ」はえいごでは「Shizue」といいますか? そうでなければ理由を...

mad********さん

2013/4/1316:12:43

とびもりの「しずえ」はえいごでは「Shizue」といいますか?
そうでなければ理由を教えてください。

補足日本っぽい名前を変更する理由を教えてください。

閲覧数:
192
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

poi********さん

編集あり2013/4/1317:06:39

違うんじゃないですか?

とびもりの英語圏版に出てくるキャラって
自分が知る限り基本的に全員名前が変わっていますから。

英語版の名前はファンサイトによるとIsabelleらしいですね。

>>補足
取っつきやすさでは?

今こそ日本人にカタカナ名を比較的すんなりと読んで受け入れる事が出来ますが、
昔の海外の童話とかの登場人物が全員日本人名変えられた事もありますから。
(有名なのだとシンデレラ。日本では「おしん物語」となりました。
ヒロインは「おしん」となり、ガラスの靴ではなく「扇子」を落とします)

海外では日本人名は浸透していません、
ですから上のおしん物語と一緒で、
受け入れられやすく/取っつきやすくするために変えてるんだと思いますよ。

日本でも海外アニメのトランスフォーマーの指令がコンボイになっていますからね。
英語名はオプティマス・プライムですが、その英語名が子供に長すぎると考えられたので
日本では「コンボイ」に変更されました。
で、それが定着したので今でもコンボイと呼ぶ人が結構居ます。
(映画版ではオプティマスの方が使われていますが)

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

2013/4/1316:35:38

違いますよ
PV見ると「Isabelle」という
名前のようです
しずえは日本っぽい名前ですから
変更されたのでしょう

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる