ここから本文です

至急英語翻訳お願いします。 私の研修を終えた感想は、 結論から言えば、こ...

pac********さん

2013/5/1512:15:41

至急英語翻訳お願いします。

私の研修を終えた感想は、

結論から言えば、この会社に入って良かったと思いました。

私は理系を支えるために入社しました。彼らの真剣な表情、考え方、技

術力に感動しました。

研修中楽しいこと、辛いこと沢山あったけど、素晴らしい仲間に囲まれ、有意義な時間を過ごすことができ、少しですが成長できました。


研修の反省は積極的に質問できなかったことです。
これからは沢山勉強して会社で活躍できるよう頑張ります。

以上、ありがとうございした。

閲覧数:
292
回答数:
1
お礼:
250枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ちひろさん

2013/5/1917:37:30

Impression that finished the training I,

I thought that it was speaking from the conclusion, that it was good into this company.

I joined in to support the science. Serious expression of their way of thinking, skill
I was impressed by the power of art.

Having fun during training, there was a lot of hardships, but it is surrounded by a wonderful fellow, it is possible to spend meaningful time, it is a little bit but I was able to grow.


Reflection of the training is that I was not able to question aggressively.
I will do my best so that it can play an active part in the company to study a lot from now on.

Or more, and thank you.

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる