ここから本文です

女王と王妃

tor********さん

2007/3/2222:18:06

女王と王妃

日本語では立場の違いで「女王」「王妃」と違う言葉があるのに
何故、英語では女王も王妃も「クイーン」なのでしょう?
王の妻をクイーンと呼ぶなら、何故、女王の夫を「キング」とは
呼ばないのでしょう?

閲覧数:
3,421
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

cam********さん

2007/3/2303:17:29

女王はqueen regnantといって、王妃はqueen consort
王はking regnantで、女王の夫(王配、王婿)はking consortというらしいです。

質問した人からのコメント

2007/3/29 01:06:39

感謝 自分の語学力の無さがつくづく情けないです。
ちゃんと違いがあるんですね。有難うございます。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる