ここから本文です

韓国人or韓国語に詳しい方お願いします! 神田 空(名前)はハングルではどうなりま...

k_p********さん

2014/1/412:01:58

韓国人or韓国語に詳しい方お願いします!
神田 空(名前)はハングルではどうなりますか?読みもお願いします!
あと、出来れば
華、楓、春花、智香もお願いします。

補足スミマセン(。>д<)
智香は ちか です!!

閲覧数:
1,200
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ine********さん

編集あり2014/1/413:57:51

補足に回答です。
失礼しました。
智香さんは「치카」(チカ)さんです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
神田 空→칸다 서라(カンダ ソラ)、
華→하나(ハナ),
楓→카에데(カエデ),
春花→하루카(ハルカ),
智香、→토모카(トモカ),
です。

固有名詞なのでどこへ行っても母国語の読みになります。

日本人の名前等をハングルで表記する場合には、語頭・語中・語尾にくる文字に注意が必要です。
例えば:「かんだ ちか」さんの場合・・・

初心者は 『칸다 치가』としてしまいがちですが、これでは「かんだ ちが」になってしまいます。

特に「か行」と「た行」の音は、「語頭・語中・語尾」に注意が必要です。

:「かんだ ちか」」さんの場合は、「ちか」の部分を静音で呼んでもらうには、下の表の右側のハングルを利用して「치카」にすると良いでしょう。

左列のハングルは語頭での表記法、右列は語中・語末での表記法です。
カナ /語頭/ 語中・語尾

ア イ ウ エ オ /아 이 우 에 오/ 아 이 우 에 오
カ キ ク ケ コ/ 가 기 구 게 고/ 카 키 쿠 케 코
サ シ ス セ ソ /사 시 스 세 /소 사 시 스 세 소
タ チ ツ テ ト /다 지 쓰 데 도/ 타 치 쓰 테 토
ナ ニ ヌ ネ ノ /나 니 누 네 노/ 나 니 누 네 노
ハ ヒ フ ヘ ホ /하 히 후 헤 호/ 하 히 후 헤 호
マ ミ ム メ モ /마 미 무 메 모 /마 미 무 메 모
ヤ イ ユ エ ヨ /야 이 유 에 요/ 야 이 유 에 요
ラ リ ル レ ロ /라 리 루 레 로 /라 리 루 레 로
ワ (ヰ) ウ (ヱ) ヲ /와 (이) 우 (에) 오 /와 (이) 우 (에) 오
ン ㄴ
ガ ギ グ ゲ ゴ /가 기 구 게/ 고 가 기 구 게 고
ザ ジ ズ ゼ ゾ /자 지 즈 제 조/ 자 지 즈 제 조
ダ ヂ ヅ デ ド /다 지 즈 데 도/ 다 지 즈 데 도
バ ビ ブ ベ ボ/ 바 비 부 베 보/ 바 비 부 베 보
パ ピ プ ペ ポ /파 피 푸 페 포 /파 피 푸 페 포
キャ キュ キョ /갸 규 교 캬 큐 쿄
ギャ ギュ ギョ /갸 규 교 갸 규 교
シャ シュ ショ/ 샤 슈 쇼 샤 슈 쇼
ジャ ジュ ジョ/ 자 주 조 자 주 조
チャ チュ チョ /자 주 조 차 추 초
ヒャ ヒュ ヒョ /햐 휴 효 햐 휴 효
ビャ ビュ ビョ /뱌 뷰 뵤 뱌 뷰 뵤
ピャ ピュ ピョ/ 퍄 퓨 표 퍄 퓨 표
ミャ ミュ ミョ /먀 뮤 묘 먀 뮤 묘
リャ リュ リョ /랴 류 료 랴 류 료

注意:この「国立国語院 外来語表記法」は時々替わるので注意が必要です。

以上です。

質問した人からのコメント

2014/1/4 15:24:09

笑う とても詳しく…補足にも答えてくださってありがとうございました(*ToT*)
下の表もとても参考になります♪

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる