ベストアンサー
このベストアンサーは投票で選ばれました
「Pooh」が名前です。 クリストファー・ロビンが持っていたテディベアの名前は 色々な名前で呼ばれていました(…というか、定まっていなかった) 「Winnie-the-Pooh」というのは諸説ありますが くまのプーさんの原作者と息子のクリストファー・ロビンが好きだった 動物園のクマの愛称がWinnie(ウィニー)で、 Pooh(プー)は別の場所で白鳥に付けられていた愛称だそうです。 「プー」という名前が気に入って、クマの愛称がウィニーだったので 「Winnie-the-Pooh」→「くまのプーさん」となりました。 この名前の由来は童話として書かれた原作に書かれています。 ところで、先の回答者様の答えも間違いではありません。 プーさんのおうちの表札が「ミスターサンダース」です。 プーさんが暮らす前の住人の表札ですが、なんだかカッコいいと思った プーさんが表札をそのままにしている…という翻訳もありますよ。 日本で絵本にした際に訳が変わった為、いろんな説が出たそうです。 そもそも「Pooh」には「Mr.」がついていないのに「プーさん」と さん付けにするのは、これも初めに翻訳した時に表題を 「くまのプーさん」とした為で、物語の中では 「プーさん」と呼ばれたり「プー」と呼ばれたりしています。
NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう