ここから本文です

日本聖書協会から出てる、小型聖書・旧約続編付き・新共同訳と小型聖書の口語訳だ...

riv********さん

2014/1/2401:10:15

日本聖書協会から出てる、小型聖書・旧約続編付き・新共同訳と小型聖書の口語訳だとどらちらが初めて聖書を読むには最適ですか?
宜しくお願いします。

閲覧数:
239
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kuj********さん

2014/1/2413:12:16

新共同訳のほうを薦めます。
訳文の是非は措くとして、理由は3つある。

第一に、新共同訳のほうにはおしまいのところに
地図のほかに用語解説などが付いているので便利である。

第二に、固有名詞の表記などで新共同訳と口語訳とで
異なるものが多い。たとえば口語訳のエヒウが
新共同訳ではイエフになっている。事典を引こうとしても
そのことを知らないと、イエフには辿り着くのが難しい。
口語訳用の事典は現在では入手が困難だ。

第三に、新共同訳には続編が付いているが、この続編
というのはヘレニズム・ローマ時代のユダヤ教が
どういうものであったかを知る上でとても重要だ。
正典性に問題があるという議論もあるが、ヘレニズム
ローマ時代のユダヤ教の知識は新約聖書を読む上でも
大事なので、是非読んだほうがよい。

質問した人からのコメント

2014/1/30 18:27:09

どうもありがとうございます。

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

sim********さん

2014/1/2511:49:07

実はあなたが読んでいるようでも、

読んでいるのは、あなたの内の聖霊であります。

その聖霊の働きなくしては、あなた自身御言葉を理解できないでしょう。

まず、イエスの福音を信じ、水のバプテスマを受けられることを、

おすすめいたします。

日本語訳になったものなら、どれもあまり大差ないと思います。

ods********さん

2014/1/2411:57:30

カトリックだったら、旧約続編つき、新共同訳です。

楠 良一さん

2014/1/2402:06:29

読みやすさからいって、新共同訳ですね。

sai********さん

2014/1/2401:59:20

新共同訳をおすすめします。
口語訳以降の聖書学の研究成果が反映されてます。
なお口語訳は著作権が切れましたから、購入されなくともネットから無料でダウンロードも可能です(pdfなど)

一言だけ、
聖書は2000年前に日本とは違う自然環境と文化のもとで書かれたものですから、どれを読んでも「スラスラ」読めるとは思わないで下さい。初めて読んでも、3万回読んでも、相変わらず聖書はぱっと読んでぱっとわかるようなもんじゃないです。読みやすい読みにくいの基準で言えばどの版も超読みにくいです。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる