ここから本文です

タイ語で‘夢’は何と言いますか? 寝る時に見る夢ではなく、希望やなりたい物、と...

san********さん

2014/4/2514:55:25

タイ語で‘夢’は何と言いますか?
寝る時に見る夢ではなく、希望やなりたい物、といった夢です。
分かる方、お願いします。

補足御意見ありがとうございます。
ファンクワームファンと読むのでしょうか…?

閲覧数:
675
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

muu********さん

2014/4/2519:19:45

同じ言葉を使います。
ฝัน Fan
ความฝัน Khwaamfan

将来、何になりたいの?
と質問するときは
อนาคตอยากเป นอะไร Anakot Yaak Pen Arai
と言います。

夢という言葉を使うと、現実味が薄い、実現が難しそうな希望になります。

日本人とタイ人との交流の通訳をすると、日本人は「将来の夢は?」などと聞きたがりますが、タイ人は答えにくいようです。
もっと具体的に、将来なりたいものは?とか、今、ほしいものは?と聞くほうがよいです。

質問した人からのコメント

2014/5/2 17:18:47

感謝 御意見ありがとうございました。
使いたいと思います。

ありがとうございました。またお願いします。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる