ここから本文です

英語を日本語にお願いします^ ^

cky********さん

2014/5/2712:49:14

英語を日本語にお願いします^ ^

I have make the transfer of the sum of Euro 800.00 so i hope you have got the confirmation mail from FIRST CITIZENS BANK (You can check your JUNK mail or your BULK mail if you don't got it in your INBOX MAIL) So i want you to go and make the shipment of the item to my address below.

Name: Peter Eugene
Address Block A-22-07 Magna Villa Condo Jalan Leburhaya Selayang
City : Batu cave,
State : selangor ,
Zipcode : 68100
Country : Malaysia,
Telephone number: +601116240847

And i want you to send the item as soon as you can because it is Urgently Needed And once you make the shipment make sure that you send the shipment details to (consultfirstcitizenofficial@consultant.com) so that they can confirm the shipment and process your money into your account.

Kindly proceed with the shipment Via the EMS Speed Post and get back to me as soon as you complete the sending.

I am waiting for your mail once you have make the shipment

Thanks...

閲覧数:
406
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

bok********さん

2014/5/2722:23:41

間違っていたらごめんなさい。
これは詐欺かもしれません。
お気を付けください。

実は、私が出品している商品にも Mabelisa George という人からの質問がありました(質問というより商談)。
ckylj19871022さんが2014/5/27 00:17:30に知恵袋に翻訳をお願いされたものと全く同じ文章です。800ユーロという金額まで一字一句同じです。
あの文章には不審な点がいくつかあります。
・マレーシアなのにユーロ
・メールアドレスがフリーメール(gmail)
・メールアドレスの前後に不自然なスペース

あと、今回のメールにあった"FIRST CITIZENS BANK"で調べたところ、
過去の知恵袋に↓こんな質問がありました。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1111842911...

何かの間違いであればよいのですが、
どうか十分にご注意なさってください。

質問した人からのコメント

2014/5/27 22:24:26

ありがとうございます^ ^

「zipcode 日本」の検索結果

検索結果をもっと見る

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

別のキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる