ここから本文です

英語の問題をお願いします。 各組の文がほぼ同じ意味になるよう()内に適切な語...

mer********さん

2014/7/822:48:54

英語の問題をお願いします。

各組の文がほぼ同じ意味になるよう()内に適切な語を入れなさい。

1. I've never seen either of the movies.
I've seen () of the movies.

2. Stop working so hard, otherwise you'll become ill.
You'll become ill () you stop working so hard.

3. This novel is far from romantic.
This novel is () but romantic.

4. I only eat hamburgers for lunch these days.
I eat () but hamburgers for lunch these days.

日本文に合うように、()に適切な語句を入れなさい。

1. 彼は仕事の不平は決して言わない人だ。
He is () () person to complain about his job.

2. そのアナウンスはほとんど聞こえなかった。
I could () hear the announcement.

3. 彼はめったにつづりの間違いをしない。
He () makes mistakes in spelling.

4. 彼女はこの列車に間に合うでしょうか。 間に合わないと思います。
Will she be in time for this train? I'm afraid ().

5. このケーキには砂糖が入ってません。
This cake is () from sugar.

以上です! お願いします。

閲覧数:
1,457
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

muc********さん

2014/7/904:06:42

各組の文がほぼ同じ意味になるよう()内に適切な語を入れなさい。

1. I've never seen either of the movies.
→ I've seen (neither) of the movies.
2. Stop working so hard, otherwise you'll become ill.
→ You'll become ill (unless) you stop working so hard.
3. This novel is far from romantic.
→ This novel is () but romantic.
4. I only eat hamburgers for lunch these days.
→ I eat (nothing) but hamburgers for lunch these days.


日本文に合うように、()に適切な語句を入れなさい。

1. 彼は仕事の不平は決して言わない人だ。
→ He is (the) (last) person to complain about his job.
2. そのアナウンスはほとんど聞こえなかった。
→ I could (hardly) hear the announcement.
3. 彼はめったにつづりの間違いをしない。
→ He (seldom) makes mistakes in spelling.
4. 彼女はこの列車に間に合うでしょうか。 間に合わないと思います。
→ Will she be in time for this train? I'm afraid (not).
5. このケーキには砂糖が入っていません。
→ This cake is (free) from sugar.

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる