ここから本文です

先日、東京国立博物館にて催されている故宮博物館展に行きました。 書が数多く...

samonjiさん

2014/7/2717:21:07

先日、東京国立博物館にて催されている故宮博物館展に行きました。

書が数多くあり、自分が持っている漢字の知識を駆使して文書の解読を試みましたが、中国語のそれも宋代、明代の中国語がわ

かるはずもなく、書の内容は全くわかりませんでした。

そこで疑問なのですが、現代の中国人(研究者ではない一般人)が故宮博物展に展示されている書を読み、内容を理解することは、できるのでしょうか?

閲覧数:
49
回答数:
1
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

月亮鼠さん

2014/7/2805:27:23

難しいでしょう。
漢文と現代中国語は別物です。
台湾では今でも伝統的な漢字を使っていますが、大陸のほうでは大幅に簡略化された字体の漢字を使っていますからなおさら読めないでしょうね。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる