ここから本文です

「シュチュエーションじゃなくてシチュエーションね」

kaz********さん

2014/11/1508:33:53

「シュチュエーションじゃなくてシチュエーションね」

と上司に言われてから、職場では英単語はネイティブのように良い発音とアクセントをするようにを心がけてきたんですが、昨日「ちゃんと日本語で話せ」と言われました。



シチュエーションって英語ですよね?

閲覧数:
1,674
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

es_********さん

2014/11/1508:46:53

面白い上司ですね。

私はどちらかというと、シュミレーションという人のほうが気になります。

いっその事英語禁止にしてはどうですか?

  • 質問者

    kaz********さん

    2014/11/1509:08:38

    英語禁止が一番楽ですね
    シチュエーションじゃなくて「スィチュエイシャン」ですよと言いたくなります。
    ュ一文字を気にする位ならここまできっちり発音してほしいものです。

  • その他の返信(1件)を表示

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2014/11/21 21:47:47

降参 回答ありがとうございました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる