ここから本文です

こんにちは。自分は英語を英語で理解しようとしています。そこで何度も長文や時に...

t_a********さん

2014/11/2114:55:38

こんにちは。自分は英語を英語で理解しようとしています。そこで何度も長文や時には洋書を読んだりしています。英語では読めるのですが、だんだん先に進むにつれて最初の内容を忘れてしまいます。なぜでしょうか?で

きるだけ日本語では考えないようにしているんですが。また英語ネイティブは難しい単語を覚えるときは、イメージで覚えているのでしょうか?

閲覧数:
63
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lei********さん

2014/11/2203:41:38

カリフォルニア大学サンタバーバラ校に進学し名古屋で英語学校を始めました。ご参考になれば幸いです。

英語を英語で理解するようにしていると言う事はとても良い事ですが、どれくらいの英語力をお持ちですか?

洋書を読まれていますが、100ページをどれくらいで読みますか?

この上記の二つがポイントになります。まず忘れてしまうと言う事はそれだけ深く理解出来ていないと言う事。そして、恐らくそんなに速く英語が読める訳ではないと思います。英語翻訳をする場合は、目的が翻訳ですから時間をかけても良いです。これは英語力が乏しいのとは違います。

通常日本人は日本語を英語に変換しています。逆に英語を英語で理解出来ないので一度日本語に変換してそれをまた英語に直すという遠回りな事をしています。英語を英語で理解出来るようになるにはそういうトレーニングが必要です。

米国大学では毎日一教科100ページ以上の英文を読むのはよくある事です。こういう事をしなくては行けないのに、1ページ10分もかけて読んでいたら時間ないです。そして、読んだ事を理解していないと読んだと言えない。こういうトレーニングを積まないで留学してきた方はやはり高い確率で失敗し、短期間で日本に帰国します。

もうひとつ、英語で書かれている文章ですが、その感覚を理解出来ない場合があります。日本語ではある表現も英語には無いと言う事のように。ですから、独学で英語を英語で理解する技術を習得するにはかなり大変です。近隣にそういう専門的な技術を有した講師が英語を教えてくれる様な学校があれば、通っても良いと思いますが、中々そういう講師には巡り会えないと思います。

難しい単語を覚えるときはイメージで。これは人によります。日本語でも難しい言葉を辞書のみで覚えられる人、色で覚える人、感覚で覚える人等様々です。この部分に関しては、日本人が難しい日本語を覚えるのと大差はないと思います。

出張英語等も行っていますので、ご興味があれば御問い合わせ下さい。凄く良い試みです。大変だと思いますが頑張って下さい。応援しています。

質問した人からのコメント

2014/11/22 06:43:25

ありがとうございます!頑張ってみます!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

gen********さん

2014/11/2115:00:49

私達が日本語を理解する時って、大して正しい意味に直そうとかそんな難しいこと考えずに、感覚で理解していますよね

同じような感じで、英語でも日本語でも同じように感覚で理解できるような受け入れ方をすると理解しやすいかも知れません

プロフィール画像

カテゴリマスター

ion********さん

2014/11/2114:57:46

難しい単語は各部位に分けて意味を感じ取ります。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる